Saturday, July 28, 2012

Are we truly free?


Cold makes us shiver,
heat makes us sweat,
pain makes us cringe
and rain makes us wet.

At night we sleep
and wake in the day.
Every few hours,
we need to eat our hay.

Trample a dog’s tail
and it bites.
Brush a man the wrong way
and he spites.

We dance to the tune of money
and relish the taste of fame.
We rejoice the smell of power
but lose ourselves in that game.

So bound are we to these instincts
and so enslaved by this law,
that to call ourselves free
is but a major flaw.

Far away, there is a place,
so true and so free,
that it needs no law
save the one that lets you be.

That is a place of knowing,
where man his true self knows,
where love is all there is
and freedom truly flows.

Monday, July 16, 2012

Tears roll a lot nowadays


I know not how to share the love that swells within me,
or to express the gratitude that often overwhelms me.
I fail to contain the bliss that breaks the dam inside.
I can't have enough of what the present brings for me.

The freedom of my unencumbered spirit breaks the chains,
the vastness of the universe gushes within the bodily remains.
The eternity of now implodes and explodes in turns,
as I wallow in the divine gurgle of many a streams.

I don't know how to let this moment pass
without electrifying my being's existence.
I can't help getting burnt in this blaze,
so blissful tears roll a lot nowadays.

Wednesday, July 04, 2012

खुदको रोक न पाए हम

ज़िन्दगी की बड़ी आरज़ू थी कभी 
पर मौत को देख खुदको रोक न पाए हम 


तुझसे मोहब्बत की बड़ी तमन्ना थी कभी 
पर खुदको देख खुदको रोक न पाए हम 



Transliteration: 
Zindagi ki badi aarzoo thi kabhi 
par maut ko dekh khudko rok na paye hum 


tujhse mohabbat ki badi tamanna thi kabhi 
par khudko dekh khudko rok na paye hum 

Translation: 
There was a time when I yearned for life 
But when I saw death, I couldn't stop myself. 


There was a time when I yearned for you 
But when I saw myself, I couldn't stop myself.